< Provérbios 16 >

1 Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua é de Yahweh.
[belong] to A person [the] plans of [the] heart and [is] from Yahweh [the] answer of [the] tongue.
2 Todos os caminhos de um homem estão limpos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os motivos.
All [the] ways of a person [are] pure in own eyes his and [is] weighing spirits Yahweh.
3 Comprometa seus atos com Yahweh, e seus planos serão bem sucedidos.
Roll to Yahweh works your so they may be established plans your.
4 Yahweh fez tudo para seu próprio fim sim, até mesmo os ímpios para o dia do mal.
Everything he makes Yahweh for purpose its and also [the] wicked for a day of trouble.
5 Todo aquele que tem orgulho no coração é uma abominação para Yahweh; certamente não ficarão impunes.
[is] [the] abomination of Yahweh every [person] haughty of heart hand to hand not he will go unpunished.
6 Por misericórdia e verdade a iniqüidade é expiada. Pelo medo de Yahweh, os homens partem do mal.
By loyalty and faithfulness it is atoned for iniquity and [is] by [the] fear of Yahweh turning aside from evil.
7 Quando os caminhos de um homem agradam a Yahweh, ele faz com que até seus inimigos fiquem em paz com ele.
When is pleased with Yahweh [the] ways of a person also enemies his he causes to be at peace with him.
8 Melhor é um pouco com retidão, do que grandes receitas com injustiça.
[is] good A little with righteousness more than greatness of gains with not justice.
9 O coração de um homem planeja seu curso, mas Yahweh dirige seus passos.
[the] heart of A person it plans way his and Yahweh he directs step[s] his.
10 Inspired os julgamentos estão nos lábios do rei. Ele não deve trair sua boca.
Divination - [is] on [the] lips of a king in judgment not it will act unfaithfully mouth his.
11 Balanças e escalas honestas são de Yahweh; todos os pesos na bolsa são seu trabalho.
A balance - and scales of justice [belong] to Yahweh [are] work his all [the] weights of [the] bag.
12 É uma abominação que os reis façam o mal, para o trono é estabelecido pela retidão.
[is] an abomination of Kings to do wickedness for by righteousness it is established a throne.
13 Lábios justos são o encanto dos reis. Eles valorizam aquele que fala a verdade.
[are the] delight of Kings lips of righteousness and [one who] speaks upright [things] he loves.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas um homem sábio vai pacificá-lo.
[the] rage of A king [is] messengers of death and a person wise he covers it.
15 À luz do rosto do rei está a vida. Seu favor é como uma nuvem da chuva da primavera.
[is] in [the] light of [the] face of A king life and favor his [is] like a cloud of spring rain.
16 Como é muito melhor obter sabedoria do que ouro! Sim, para obter compreensão é preciso escolher em vez de prata.
To acquire wisdom how! [is] good more than gold and to acquire understanding [is to be] chosen more than silver.
17 A auto-estrada dos retos é partir do mal. Aquele que mantém seu caminho preserva sua alma.
[the] highway of Upright [people] [is] to turn aside from evil [is] protecting life his [one who] guards way his.
18 O orgulho vai antes da destruição, e um espírito arrogante antes de uma queda.
[is] Before breaking pride and [is] before stumbling haughtiness of spirit.
19 É melhor ser de espírito humilde com os pobres, do que dividir o saque com os orgulhosos.
[is] good To be lowly spirit with (humble [people] *Q(K)*) more than dividing plunder with proud [people].
20 Aquele que escuta a Palavra encontra a prosperidade. Quem confia em Yahweh é abençoado.
[one who] gives attention On a word he finds good and [one who] trusts in Yahweh how blessed [is] he.
21 O sábio de coração será chamado prudente. O prazer dos lábios promove a instrução.
To [the] wise of heart it is called discerning and sweetness of lips it increases teaching.
22 O entendimento é uma fonte de vida para quem o tem, mas a punição dos tolos é sua insensatez.
[is] a fountain of Life [the] prudence of owners its and [the] discipline of fools [is] foolishness.
23 O coração do sábio instrui sua boca, e acrescenta aprendizado aos seus lábios.
[the] heart of A wise [person] it gives insight to mouth his and to lips his it adds teaching.
24 As palavras agradáveis são um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
[are] a honeycomb of Honey words of kindness a sweet [thing] to the soul and healing to the bone[s].
25 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
There [is] a way right before a person and end its [is] [the] ways of death.
26 O apetite do homem trabalhador trabalha para ele, pois sua boca o estimula a continuar.
[the] appetite of A laborer it labors for him for it presses on him mouth his.
27 Um homem inútil inventa travessuras. Seu discurso é como um fogo escaldante.
A person of worthlessness [is] digging up evil and [is] on (lip his *Q(K)*) like a fire scorching.
28 Um homem perverso agita a luta. Um sussurro separa amigos íntimos.
A person of perversities he sends out strife and a slanderer [is] separating a close friend.
29 Um homem de violência atrai seu próximo, e o conduz de uma forma que não é boa.
A person of violence he deceives neighbor his and he leads him in a way not good.
30 One que piscam os olhos para conspirar perversidades, aquele que comprime seus lábios, está inclinado para o mal.
[one who] shuts Eyes his to devise perverse things [one who] purses lips his he accomplishes evil.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de glória. Ela é alcançada por uma vida de retidão.
[is] a crown of Splendor gray hair in [the] way of righteousness it is found.
32 Aquele que é lento para a raiva é melhor do que o poderoso; aquele que governa seu espírito, do que aquele que toma uma cidade.
[is] good A [person] long of anger more than a warrior and [one who] rules over spirit his more than [one who] captures a city.
33 O lote é lançado para a volta, mas todas as suas decisões são de Yahweh.
In the bosom it is thrown the lot and [is] from Yahweh every decision its.

< Provérbios 16 >