< Provérbios 15 >
1 Uma resposta gentil afasta a ira, mas uma palavra dura desperta a raiva.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 A língua dos sábios elogia o conhecimento, mas as bocas dos tolos jorram de insensatez.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 Os olhos de Yahweh estão em toda parte, vigiando o mal e o bem.
The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Uma língua suave é uma árvore da vida, mas o engano nele esmaga o espírito.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Um tolo despreza a correção de seu pai, mas aquele que presta atenção à repreensão mostra prudência.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 Na casa dos justos está um grande tesouro, mas a renda dos ímpios traz problemas.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Os lábios dos sábios difundem o conhecimento; não com o coração dos tolos.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 O sacrifício feito pelos ímpios é uma abominação para Yahweh, mas a oração dos justos é o seu deleite.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 O caminho dos ímpios é uma abominação para Javé, mas ele ama aquele que segue a retidão.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 There é uma disciplina severa para aquele que abandona o caminho. Quem odiar a repreensão morrerá.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 Sheol e Abaddon estão perante Yahweh. quanto mais do que o coração dos filhos dos homens! (Sheol )
Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
12 Um escarnecedor não gosta de ser reprovado; ele não irá ao sábio.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Um coração alegre faz um rosto alegre, mas um coração dolorido quebra o espírito.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 O coração de quem tem entendimento busca o conhecimento, mas as bocas dos tolos se alimentam de loucuras.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Todos os dias dos aflitos são infelizes, mas aquele que tem um coração alegre desfruta de uma festa contínua.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Melhor é pouco, com o medo de Yahweh, do que um grande tesouro com problemas.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Melhor é um jantar de ervas, onde está o amor, do que um bezerro engordado com ódio.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Um homem irado agita a contenda, mas aquele que é lento para a raiva apazigua os conflitos.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 O caminho do preguiçoso é como um espinhaço, mas o caminho da vertical é uma rodovia.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Um filho sábio faz um pai feliz, mas um homem insensato despreza sua mãe.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 A loucura é alegria para aquele que não tem sabedoria, mas um homem de entendimento mantém seu caminho reto.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Where não há conselhos, os planos falham; mas em uma multidão de conselheiros, eles são estabelecidos.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counsellors they are established.
23 A alegria chega a um homem com a resposta de sua boca. Como uma palavra é boa na hora certa!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 O caminho da vida leva para cima para os sábios, para impedi-lo de ir para baixo para o Sheol. (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
25 Yahweh vai desarraigar a casa dos orgulhosos, mas ele manterá as bordas da viúva intactas.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Yahweh detesta os pensamentos dos ímpios, mas os pensamentos dos puros são agradáveis.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Aquele que é ganancioso para ganhar problemas em sua própria casa, mas aquele que odeia subornos viverá.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 O coração dos justos pesa as respostas, mas a boca dos malvados jorra o mal.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Yahweh está longe dos ímpios, mas ele ouve a oração dos justos.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 A luz dos olhos regozija o coração. As boas notícias dão saúde aos ossos.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 O ouvido que ouve a repreensão de vidas, e estará em casa entre os sábios.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home amongst the wise.
32 Aquele que recusa a correção despreza sua própria alma, mas aquele que ouve a repreensão, consegue compreensão.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 O medo de Yahweh ensina sabedoria. Diante da honra está a humildade.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honour is humility.