< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
2 Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
3 A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
4 Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
5 Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
6 Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
7 Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
8 A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
9 Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
10 O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
12 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
13 Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
14 Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
15 Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
16 A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
17 Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
18 O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
19 O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
20 A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
21 He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
22 Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
23 Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
24 The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
25 Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
26 No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
27 O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
28 Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
29 Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
30 A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
31 Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
32 O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
33 A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
34 A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
35 O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.

< Provérbios 14 >