< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
2 Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
3 A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
4 Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
5 Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
6 Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
7 Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
8 A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
9 Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
10 O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
12 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
13 Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
14 Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
15 Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
16 A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
17 Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
18 O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
19 O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
20 A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
21 He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
22 Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
23 Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
24 The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
25 Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
26 No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
27 O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
28 Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
29 Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
30 A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
31 Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
32 O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
33 A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
34 A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。
35 O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.
賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。

< Provérbios 14 >