< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
Perempuan yang bijak mendirikan rumahnya, tetapi yang bodoh meruntuhkannya dengan tangannya sendiri.
2 Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
Siapa berjalan dengan jujur, takut akan TUHAN, tetapi orang yang sesat jalannya, menghina Dia.
3 A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
Di dalam mulut orang bodoh ada rotan untuk punggungnya, tetapi orang bijak dipelihara oleh bibirnya.
4 Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
Kalau tidak ada lembu, juga tidak ada gandum, tetapi dengan kekuatan sapi banyaklah hasil.
5 Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
Saksi yang setia tidak berbohong, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan, adalah saksi dusta.
6 Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
Si pencemooh mencari hikmat, tetapi sia-sia, sedangkan bagi orang berpengertian, pengetahuan mudah diperoleh.
7 Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
Jauhilah orang bebal, karena pengetahuan tidak kaudapati dari bibirnya.
8 A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
Mengerti jalannya sendiri adalah hikmat orang cerdik, tetapi orang bebal ditipu oleh kebodohannya.
9 Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
Orang bodoh mencemoohkan korban tebusan, tetapi orang jujur saling menunjukkan kebaikan.
10 O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
Hati mengenal kepedihannya sendiri, dan orang lain tidak dapat turut merasakan kesenangannya.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
Rumah orang fasik akan musnah, tetapi kemah orang jujur akan mekar.
12 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
Ada jalan yang disangka orang lurus, tetapi ujungnya menuju maut.
13 Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
Di dalam tertawapun hati dapat merana, dan kesukaan dapat berakhir dengan kedukaan.
14 Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
Orang yang murtad hatinya menjadi kenyang dengan jalannya, dan orang yang baik dengan apa yang ada padanya.
15 Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
Orang yang tak berpengalaman percaya kepada setiap perkataan, tetapi orang yang bijak memperhatikan langkahnya.
16 A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
Orang bijak berhati-hati dan menjauhi kejahatan, tetapi orang bebal melampiaskan nafsunya dan merasa aman.
17 Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
Siapa lekas naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang yang bijaksana, bersabar.
18 O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
Orang yang tak berpengalaman mendapat kebodohan, tetapi orang yang bijak bermahkotakan pengetahuan.
19 O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
Orang jahat tunduk di dekat orang baik, orang fasik di depan pintu gerbang orang benar.
20 A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
Juga oleh temannya orang miskin itu dibenci, tetapi sahabat orang kaya itu banyak.
21 He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
Siapa menghina sesamanya berbuat dosa, tetapi berbahagialah orang yang menaruh belas kasihan kepada orang yang menderita.
22 Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
Tidak sesatkah orang yang merencanakan kejahatan? Tetapi yang merencanakan hal yang baik memperoleh kasih dan setia.
23 Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
Dalam tiap jerih payah ada keuntungan, tetapi kata-kata belaka mendatangkan kekurangan saja.
24 The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
Mahkota orang bijak adalah kepintarannya; tajuk orang bebal adalah kebodohannya.
25 Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat.
26 No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
Dalam takut akan TUHAN ada ketenteraman yang besar, bahkan ada perlindungan bagi anak-anak-Nya.
27 O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
Takut akan TUHAN adalah sumber kehidupan sehingga orang terhindar dari jerat maut.
28 Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
Dalam besarnya jumlah rakyat terletak kemegahan raja, tetapi tanpa rakyat runtuhlah pemerintah.
29 Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
Orang yang sabar besar pengertiannya, tetapi siapa cepat marah membesarkan kebodohan.
30 A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
Hati yang tenang menyegarkan tubuh, tetapi iri hati membusukkan tulang.
31 Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
Siapa menindas orang yang lemah, menghina Penciptanya, tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan Dia.
32 O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
Orang fasik dirobohkan karena kejahatannya, tetapi orang benar mendapat perlindungan karena ketulusannya.
33 A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
Hikmat tinggal di dalam hati orang yang berpengertian, tetapi tidak dikenal di dalam hati orang bebal.
34 A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Kebenaran meninggikan derajat bangsa, tetapi dosa adalah noda bangsa.
35 O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.
Raja berkenan kepada hamba yang berakal budi, tetapi kemarahannya menimpa orang yang membuat malu.

< Provérbios 14 >