< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.

< Provérbios 14 >