< Provérbios 13 >
1 Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
2 Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
3 Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
4 A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
5 Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
6 A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
7 Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
8 O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
10 O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
11 A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
12 O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
13 Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
14 O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
15 O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
16 Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
17 Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
18 A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
19 Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
20 One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
21 O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados con el bien.
22 Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
23 Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
24 Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.
El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.