< Provérbios 13 >

1 Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
EL hijo sabio [toma] el consejo del padre: mas el burlador no escucha las reprensiones.
2 Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores [hallará] mal.
3 Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
El que guarda su boca guarda su alma: mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
4 A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
Desea, y nada [alcanza] el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
5 Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
El justo aborrece la palabra de mentira: mas el impío se hace odioso é infame.
6 A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
La justicia guarda al de perfecto camino: mas la impiedad trastornará al pecador.
7 Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
8 O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: pero el pobre no oye censuras.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
La luz de los justos se alegrará: mas apagaráse la lámpara de los impíos.
10 O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
11 A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
Disminuiránse las riquezas de vanidad: empero multiplicará el que allega con su mano.
12 O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
14 O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
15 O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
16 Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: mas el necio manifestará necedad.
17 Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
18 A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: mas el que guarda la corrección, será honrado.
19 Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
El deseo cumplido deleita el alma: pero apartarse del mal es abominación á los necios.
20 One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
21 O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
Mal perseguirá á los pecadores: mas á los justos les será bien retribuído.
22 Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
23 Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
En el barbecho de los pobres [hay] mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
24 Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.
El justo come hasta saciar su alma: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.

< Provérbios 13 >