< Provérbios 13 >

1 Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
2 Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
3 Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
4 A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
5 Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
6 A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
7 Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
8 O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
10 O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
11 A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
12 O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
13 Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
14 O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
15 O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
16 Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
17 Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
18 A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
19 Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
20 One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
21 O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
22 Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
23 Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
24 Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.
Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.

< Provérbios 13 >