< Provérbios 13 >
1 Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
2 Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem praevaricatorum iniqua.
3 Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
5 Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
6 A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
7 Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
Redemptio animae viri, divitiae suae: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
Lux iustorum laetificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
Substantia festinata minuetur: quae autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
Spes, quae differtur, affligit animam: lignum vitae desiderium veniens.
13 Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet praeceptum, in pace versabitur. Animae dolosae errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
14 O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
Lex sapientis fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
15 O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
16 Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
18 A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
20 One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
21 O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
22 Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
24 Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
Qui parcit virgae, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.
Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.