< Provérbios 13 >

1 Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
Een verstandig kind volgt de tucht van zijn vader, Een deugniet is doof voor verwijten.
2 Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
De goede geniet van de vrucht der gerechtigheid Het verlangen der zondaars gaat uit naar geweld.
3 Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
Wie op zijn mond let, behoedt zichzelf; Maar wie zijn lippen openspalkt, hèm dreigt gevaar.
4 A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
De begeerte van den luiaard blijft onvervuld, Het verlangen der vlijtigen wordt ruimschoots bevredigd.
5 Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
De rechtvaardige heeft een afkeer van leugentaal, Maar de boze smaadt en schimpt.
6 A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
De deugd beschermt hem, die onberispelijk wandelt, De boosheid brengt de zondaars ten val.
7 Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
Er zijn er, die zich rijk houden, maar alles ontberen; Ook, die zich arm voordoen, en kapitalen bezitten.
8 O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
Met rijkdom kan men zijn leven kopen, Maar de arme kan geen losprijs vinden.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
Het licht der rechtvaardigen brandt lustig, De lamp der bozen gaat uit.
10 O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
Overmoed geeft enkel twist, Alleen bij ootmoedigen is wijsheid.
11 A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
Snel verworven rijkdom slinkt even vlug weg; Alleen wie gestadig verzamelt, wordt rijk.
12 O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
Langdurig wachten sloopt het hart, Maar een vervulde wens is een boom des levens.
13 Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
Wie het bevel niet telt, wordt ervoor gestraft; Wie het voorschrift eerbiedigt, wordt beloond.
14 O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
Het onderricht van den wijze is een bron van leven; Men vermijdt er mee de strikken des doods.
15 O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
Gezond verstand maakt bemind, Het gedrag der veinzaards leidt tot hun eigen verderf.
16 Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
Een wijze doet alles met beleid, Maar een zot kraamt zijn dwaasheid uit.
17 Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
Een onbekwaam boodschapper brengt ongeluk aan, Een betrouwbaar gezant wendt het af.
18 A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
Armoe en schande voor wie de berisping niet telt; Maar wie een vermaning ter harte neemt, wordt geëerd.
19 Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
Een vervulde wens is zoet voor de ziel, Het kwaad te mijden is voor de bozen een gruwel.
20 One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
Wie met wijzen omgaat wordt wijs; Wie het met dwazen houdt, vergaat het slecht.
21 O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
De zondaars zit het ongeluk op de hielen, Welvaart is het deel der rechtvaardigen.
22 Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
De deugdzame laat zijn kleinkinderen een erfenis na, Wat een zondaar bezit, is voor den rechtvaardige bestemd.
23 Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
Veel voedsel geeft het braakland der armen, Maar door onrecht gaat het meeste verloren.
24 Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
Wie de roede spaart, houdt niet van zijn kind; Want wie het liefheeft, kastijdt het.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.
De rechtvaardige kan eten tot verzadigens toe, De maag der bozen komt te kort.

< Provérbios 13 >