< Provérbios 12 >

1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
İyi kişi RAB'bin lütfuna erer, Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz, Ama doğruların kökü kazılamaz.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
Erdemli kadın kocasının tacıdır, Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
Doğruların tasarıları adil, Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır, Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
Kötüler yıkılıp yok olur, Doğru kişinin evi ayakta kalır.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
Kişi sağduyusu oranında övülür, Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
Köle sahibi olup aşağılanan Büyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir, Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
Kötü kişi kötülerin ganimetini ister, Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır, Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar, Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder, Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
Dürüst tanık doğruyu söyler, Yalancı tanıksa hile solur.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser, Bilgelerin diliyse şifa verir.
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır, Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
Kötülük tasarlayanın yüreği hileci, Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
Doğru kişiye hiç zarar gelmez, Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
RAB yalancı dudaklardan iğrenir, Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar, Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
Kaygılı yürek insanı çökertir, Ama güzel söz sevindirir.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir, Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
Tembel kişi işini bitirmez, Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
Doğru yol yaşam kaynağıdır, Bu yol ölümsüzlüğe götürür.

< Provérbios 12 >