< Provérbios 12 >

1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
Si amas el conocimiento, amarás la disciplina. ¡Todo el que aborrece la corrección es un necio!
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
El Señor bendice a los que hacen el bien, pero condena a los que conspiran para hacer el mal.
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
La maldad no brinda seguridad, pero los que viven en justicia tienen sus raíces profundas y no serán removidos.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
Una buena esposa es corona para su esposo, pero la mujer que trae vergüenza es como descomposición en sus huesos.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
Las personas que hacen el bien, hacen planes justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
Las palabras de los malvados son como una emboscada con violencia, pero las palabras de las personas honestas los salvarán.
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
Los malvados son destriudos y olvidados. Pero la familia de los que hacen el bien permanece firme.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
Las personas son estimadas cuando hablan con sensatez, pero los que tienen mentes perversas son aborrecidos.
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
Mejor es ser humilde y trabajar para ti mismo, que ser un hombre jactancioso y no tener nada para comer.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
Los justos cuidan de sus animales, pero el cuidado de los malvados es crueldad.
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
Si cultivas la tierra, tendrás abundancia de dinero, pero si vas detrás de cosas inútiles, eres un tonto.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
Las personas malvadas buscan el grano robado, pero las personas justas lo producen ellas mismas.
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
Los malvados quedan atrapados por sus propias palabras pecaminosas, pero las personas que hacen el bien se libran de los problemas.
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
Tus palabras te traerán recompensa, y tu trabajo regresará a bendecirte.
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
Los necios creen que van por el camino correcto, pero si eres sabio escucharás el consejo.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
Los necios se enojan con facilidad; pero si eres prudente, ignorarás los insultos.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
Quien dice la verdad es honesto, pero un testigo falso dirá mentiras.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
Las palabras apresuradas pueden ser tan cortantes como un cuchillo, pero las palabras de los sabios traen sanidad.
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
Las palabras de verdad duran para siempre, pero las mentiras se olvidan pronto.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
En la mente de los que maquinan maldad solo hay engaño; pero los que piensan en hacer el bien viven con alegría.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
A los que hacen el bien no les pasara ningún mal, pero los malvados están llenos de problemas.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
El Señor aborrece a los mentirosos, pero se alegra con los fieles.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
Si eres prudente, no presumes de tu conocimiento; pero los tontos anuncian su estupidez.
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
El trabajo duro aporta liderazgo, pero la pereza trae esclavitud.
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
Si vives con ansiedad, te sentirás sobrecargado; pero una palabra de aliento te reconfortará.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
Las personas que hacen el bien cuidan de sus amigos, pero la forma en que viven los malvados lleva a sus amigos a la perdición.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
Los perezosos no atrapan su presa, pero si trabajas duro te volverás rico.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
El camino de los justos lleva a la vida, nunca te conducirá a la muerte.

< Provérbios 12 >