< Provérbios 12 >
1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han.
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt.
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt.
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot.
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel.
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham.
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom.
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap.
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.