< Provérbios 12 >
1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.