< Provérbios 12 >

1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
Those who want to know [what is right to do] want to be (disciplined/corrected) when they do what is wrong; it is foolish to not want to be (corrected/told that what you did is wrong).
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
Yahweh is pleased with good people, but he condemns those who plan to harm [others].
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
People do not become secure/safe by doing what is wicked; righteous [people] will be very safe and secure [LIT] like [MET] a tree that has deep roots.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
A good wife is one who causes her husband to be greatly honored, but a wife who does things that cause her husband to be ashamed [will destroy him] like [SIM] cancer [destroys] his bones.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
What righteous [people] want to do is [to treat people] fairly; what wicked [people] want to do is to deceive people.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
What wicked [people] say is like a trap [MET] that kills [MTY] people [who pass by], but what righteous [people] say [MTY] rescues those whom [wicked people threaten to harm].
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
Wicked [people] will die [before they become old and we will see] them no more, but righteous people will live [for many years] and have many descendants.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
[People will] praise those who have good sense, but [people will] despise those (who are always thinking about doing evil things/whose thinking is twisted).
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
It is better to be a humble/ordinary person who has only one servant than to think that you are very important while you have nothing to eat.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
Righteous people take care of their domestic animals, but wicked people act cruelly [toward their animals].
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
Farmers who work hard in their fields will [produce good crops] that will give them plenty to eat, but those who waste their time working on worthless projects are foolish.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
Wicked [people] desire to take away what [other] evil people have, but [Yahweh] enables righteous/godly [people] to be steadfast and productive [MET].
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
Evil people are trapped by the evil things that they say [MTY], but righteous [people] escape from trouble.
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
People are rewarded for [the good things] that they say [to others], and people are [also] rewarded for the good work that they do [MTY].
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
Foolish people [always] think that what they are doing is right; wise people heed [other people when they give them good] advice.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
Foolish people quickly become angry when someone does something that they don’t like; but those who have good sense ignore it when others insult them.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
[In the courtroom], honest people say what is true, but untruthful/dishonest people tell [nothing but] lies.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
What some people say [hurts people badly], as much as [SIM] a sword can; but what wise [people] say (heals [others’ souls]/comforts others).
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
When people tell [MTY] lies, others soon realize that what they said is not true [IDM]; but when people say what is true, others will remember that forever.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
Those who plan to do what is evil are always wanting to deceive [others], but things will go well for those who plan [to do] good things.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
Bad things [usually] [HYP] do not happen to righteous [people], but wicked [people] always have troubles.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
Yahweh detests those [MTY] who tell lies, but he is delighted with those who faithfully do what they promise that they will do.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
Those with good sense do not reveal [all] that they know; foolish people show [clearly] by what they say that they (are ignorant/have not learned much).
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
Those [SYN] who work hard become rulers [of others]; those who are lazy become slaves [of others.]
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
When people are anxious/worried, they become depressed/dejected, but when others speak kindly to them, it causes them to be cheerful again.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
Godly/Righteous people try to [give good advice to] their friends (OR, try to make friends with others), but the manner in which wicked [people] live misleads their friends.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
Lazy people do not even [cook the meat of] the animals that they catch/kill, but those who work hard will acquire (OR, are like) a valuable treasure.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
Those who (live righteously/continually do what is right) are [walking] on the road to a long life; (it is not a road to death/they will not die when they are still young).

< Provérbios 12 >