< Provérbios 12 >
1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.