< Provérbios 12 >

1 Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
5 Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
8 Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
10 Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
13 Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
15 O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
16 Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
22 Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
23 Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
24 As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
28 No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.

< Provérbios 12 >