< Provérbios 11 >

1 Um falso equilíbrio é uma abominação para Yahweh, mas pesos precisos são o seu deleite.
Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
2 Quando o orgulho vem, então vem a vergonha, mas com humildade vem a sabedoria.
Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
3 A integridade dos retos deve guiá-los, mas a perversidade dos traiçoeiros deve destruí-los.
Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
4 A riqueza não lucra no dia da ira, mas a retidão se livra da morte.
Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
5 A justiça do irrepreensível orientará seu caminho, mas os ímpios devem cair por sua própria maldade.
A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
6 A retidão dos retos os entregará, mas os infiéis serão aprisionados por desejos malignos.
Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
7 When um homem perverso morre, a esperança perece, e a expectativa de poder não dá em nada.
Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
8 Uma pessoa justa é entregue fora de problemas, e o ímpio toma seu lugar.
Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
9 Com sua boca o homem sem Deus destrói seu próximo, mas os justos serão entregues através do conhecimento.
Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
10 When vai bem com os justos, a cidade se regozija. Quando os ímpios perecem, há gritos.
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
11 Com a bênção dos justos, a cidade é exaltada, mas é derrubado pela boca dos ímpios.
Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
12 Aquele que despreza o próximo é desprovido de sabedoria, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
13 Aquele que traz a fofoca trai a confiança, mas quem tem um espírito de confiança é aquele que guarda um segredo.
A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
14 Where não há uma orientação sábia, a nação cai, mas na multidão de conselheiros há vitória.
A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
15 Aquele que é garantia para um estranho sofrerá por isso, mas aquele que recusa a prestação de garantias é seguro.
Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
16 Uma mulher graciosa obtém honra, mas homens violentos obtêm riquezas.
A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
17 O homem misericordioso faz o bem à sua própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
18 As pessoas más ganham salários enganosos, mas aquele que semeia retidão colhe uma recompensa certa.
Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
19 Aquele que é verdadeiramente justo ganha a vida. Aquele que persegue o mal, recebe a morte.
A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
20 Those que são perversos de coração são uma abominação para Yahweh, mas aqueles cujos caminhos são irrepreensíveis são seu encanto.
Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
21 Most certamente, o homem mau não ficará impune, mas a progênie dos justos será entregue.
Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
22 Como um anel de ouro no focinho de um porco, é uma bela mulher que carece de discrição.
Mint a disznó orrában az aranyperecz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.
23 O desejo dos justos é apenas bom. A expectativa dos ímpios é a ira.
Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
24 Há um que se espalha e aumenta ainda mais. Há um que retém mais do que é apropriado, mas ganha a pobreza.
Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
25 A alma liberal deve ser engordada. Aquele que rega também deve ser regado por ele mesmo.
A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
26 As pessoas amaldiçoam alguém que retém grãos, mas a bênção estará sobre a cabeça daquele que a vende.
A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás van.
27 Aquele que diligentemente busca o bem, busca o favor, mas aquele que procura o mal, ele virá até ele.
A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
28 Aquele que confia em suas riquezas cairá, mas os justos devem florescer como a folha verde.
A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
29 Aquele que perturbar sua própria casa herdará o vento. O tolo deve ser servo do sábio de coração.
A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
30 O fruto dos justos é uma árvore da vida. Aquele que é sábio ganha almas.
Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Eis que os justos devem ser pagos na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!

< Provérbios 11 >