< Provérbios 10 >
1 Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
2 Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
3 Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
4 Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
5 Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
6 As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
7 A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
8 Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
9 Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
10 One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
11 A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
12 O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
13 A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
14 Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
15 A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
16 O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
17 He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
18 Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
19 Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
20 A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
21 Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
22 A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
23 É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
24 O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
25 Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
26 Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
27 O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
28 A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
29 O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
30 Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
31 A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
32 Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.
The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!