< Provérbios 10 >
1 Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
2 Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
3 Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
4 Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
5 Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
6 As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
7 A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
8 Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
9 Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
10 One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
11 A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
12 O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
13 A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
14 Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
15 A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
16 O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
17 He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
18 Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
19 Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
20 A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
21 Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
22 A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
23 É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
24 O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
25 Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
26 Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
27 O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
28 A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
29 O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
30 Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
31 A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
32 Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.
Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.