< Provérbios 10 >

1 Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
11 A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
Jehovah's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
30 Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

< Provérbios 10 >