< Provérbios 10 >
1 Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
3 Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
4 Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
5 Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
He that gathereth in summer is a wise son; [But] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
7 A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
8 Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
9 Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
10 One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
11 A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
12 O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
13 A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
15 A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.
16 O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
The labor of the righteous [tendeth] to life; The increase of the wicked, to sin.
17 He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
18 Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
19 Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
20 A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
The tongue of the righteous is [as] choice silver: The heart of the wicked is little worth.
21 Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
22 A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
23 É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
It is as sport to a fool to do wickedness; And [so is] wisdom to a man of understanding.
24 O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.
25 Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
27 O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
28 A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
The hope of the righteous [shall be] gladness; But the expectation of the wicked shall perish.
29 O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
31 A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
32 Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.