< Números 34 >
1 Yahweh falou com Moisés, dizendo,
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
2 “Comande os filhos de Israel, e diga-lhes, 'Quando você entrar na terra de Canaã (esta é a terra que lhe caberá por herança, mesmo a terra de Canaã de acordo com suas fronteiras),
“Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
3 então seu bairro sul será do deserto de Zin ao lado de Edom, e sua fronteira sul será do final do Mar Salgado para o leste.
“‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
4 Sua fronteira virará ao sul da subida de Akrabbim, e passará para Zin; e passará para o sul de Kadesh Barnea; e daí irá para Hazar Addar, e passará para Azmon.
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
5 A fronteira virará de Azmon para o riacho do Egito, e terminará no mar.
Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
6 “'Para a fronteira ocidental, você terá o grande mar e sua fronteira. Esta será sua fronteira oeste.
Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
7 “'Esta será sua fronteira norte: do grande mar, vocês marcarão para si mesmos o Monte Hor.
Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
8 Do Monte Hor vocês marcarão até a entrada de Hamath; e a fronteira passará por Zedad.
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 Então a fronteira irá para Ziphron, e terminará em Hazar Enan. Esta será sua fronteira norte.
ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
10 “'Você deve marcar sua fronteira leste de Hazar Enan a Shepham.
Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
11 A fronteira descerá de Shepham para Riblah, no lado leste de Ain. A fronteira descerá, e chegará ao lado do mar de Chinnereth, ao leste.
akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
12 A fronteira deve descer até o Jordão, e terminar no Mar Salgado. Esta será sua terra, de acordo com suas fronteiras ao seu redor”.
na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
13 Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a terra que herdareis por sorteio, que Javé mandou dar às nove tribos e à meia tribo;
Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
14 para a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés receberam sua herança.
Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
15 As duas tribos e a meia-tribos receberam sua herança além do Jordão, em Jericó para o leste, em direção ao nascer do sol”.
wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
16 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
17 “Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra para você por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Freira.
“Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
18 Você levará um príncipe de cada tribo, para dividir a terra em herança.
Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
19 Estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, o filho de Jefoné.
“Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
20 Da tribo dos filhos de Simeão, Shemuel, o filho de Ammihud.
Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
21 Da tribo de Benjamin, Elidad o filho de Chislon.
Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
22 Da tribo dos filhos de Dan um príncipe, Bukki o filho de Jogli.
Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manasseh um príncipe, Hanniel o filho de Éfod.
Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
24 Da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Kemuel, filho de Shiphtan.
Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
25 Da tribo dos filhos de Zebulom um príncipe, Elizaphan o filho de Parnach.
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
26 Da tribo dos filhos de Issachar, um príncipe, Paltiel, filho de Azzan.
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
27 Da tribo dos filhos de Asher um príncipe, Ahihud o filho de Shelomi.
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
28 Da tribo dos filhos de Naftali um príncipe, Pedahel o filho de Amihud”.
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
29 Estes são aqueles que Yahweh mandou dividir a herança para os filhos de Israel na terra de Canaã.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.