< Números 34 >
1 Yahweh falou com Moisés, dizendo,
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
2 “Comande os filhos de Israel, e diga-lhes, 'Quando você entrar na terra de Canaã (esta é a terra que lhe caberá por herança, mesmo a terra de Canaã de acordo com suas fronteiras),
Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
3 então seu bairro sul será do deserto de Zin ao lado de Edom, e sua fronteira sul será do final do Mar Salgado para o leste.
så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
4 Sua fronteira virará ao sul da subida de Akrabbim, e passará para Zin; e passará para o sul de Kadesh Barnea; e daí irá para Hazar Addar, e passará para Azmon.
så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
5 A fronteira virará de Azmon para o riacho do Egito, e terminará no mar.
fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
6 “'Para a fronteira ocidental, você terá o grande mar e sua fronteira. Esta será sua fronteira oeste.
Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
7 “'Esta será sua fronteira norte: do grande mar, vocês marcarão para si mesmos o Monte Hor.
Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
8 Do Monte Hor vocês marcarão até a entrada de Hamath; e a fronteira passará por Zedad.
fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
9 Então a fronteira irá para Ziphron, e terminará em Hazar Enan. Esta será sua fronteira norte.
derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
10 “'Você deve marcar sua fronteira leste de Hazar Enan a Shepham.
Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
11 A fronteira descerá de Shepham para Riblah, no lado leste de Ain. A fronteira descerá, e chegará ao lado do mar de Chinnereth, ao leste.
og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
12 A fronteira deve descer até o Jordão, e terminar no Mar Salgado. Esta será sua terra, de acordo com suas fronteiras ao seu redor”.
derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
13 Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a terra que herdareis por sorteio, que Javé mandou dar às nove tribos e à meia tribo;
Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
14 para a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés receberam sua herança.
Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
15 As duas tribos e a meia-tribos receberam sua herança além do Jordão, em Jericó para o leste, em direção ao nascer do sol”.
De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
16 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
Og HERREN talede til Moses og sagde:
17 “Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra para você por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Freira.
Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
18 Você levará um príncipe de cada tribo, para dividir a terra em herança.
desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
19 Estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, o filho de Jefoné.
Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
20 Da tribo dos filhos de Simeão, Shemuel, o filho de Ammihud.
af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
21 Da tribo de Benjamin, Elidad o filho de Chislon.
af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
22 Da tribo dos filhos de Dan um príncipe, Bukki o filho de Jogli.
af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manasseh um príncipe, Hanniel o filho de Éfod.
af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
24 Da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Kemuel, filho de Shiphtan.
og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
25 Da tribo dos filhos de Zebulom um príncipe, Elizaphan o filho de Parnach.
af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
26 Da tribo dos filhos de Issachar, um príncipe, Paltiel, filho de Azzan.
af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
27 Da tribo dos filhos de Asher um príncipe, Ahihud o filho de Shelomi.
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
28 Da tribo dos filhos de Naftali um príncipe, Pedahel o filho de Amihud”.
og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
29 Estes são aqueles que Yahweh mandou dividir a herança para os filhos de Israel na terra de Canaã.
Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.