< Números 2 >

1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo:
And the Lord said to Moses and Aaron,
2 “Os filhos de Israel acamparão cada homem por seu próprio padrão, com os estandartes das casas de seus pais. Eles acamparão ao redor da Tenda da Reunião, a uma distância dela.
The children of Israel are to put up their tents in the order of their families, by the flags of their fathers' houses, facing the Tent of meeting on every side.
3 “Aqueles que acampam no lado leste em direção ao nascer do sol devem ser do padrão do acampamento de Judá, de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Judá será Nahshon, filho de Amminadab.
Those whose tents are on the east side, looking to the dawn, will be round the flag of the children of Judah, with Nahshon, the son of Amminadab, as their chief.
4 Sua divisão, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
The number of his army was seventy-four thousand, six hundred.
5 “Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Issachar. O príncipe dos filhos de Issachar será Nethanel, o filho de Zuar.
And nearest to him will be the tribe of Issachar, with Nethanel, the son of Zuar, as their chief.
6 “Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
The number of his army was fifty-four thousand, four hundred.
7 “A tribo de Zebulom: o príncipe dos filhos de Zebulom será Eliab, o filho de Helon.
After him, the tribe of Zebulun, with Eliab, the son of Helon, as their chief.
8 “Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
9 “Todos os que foram contados do campo de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, de acordo com suas divisões. Eles devem partir em primeiro lugar.
The number of all the armies of Judah was a hundred and eighty-six thousand, four hundred. They go forward first.
10 “No lado sul, será o padrão do campo de Reuben de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Shedeur.
On the south side is the flag of the children of Reuben, in the order of their armies, with Elizur, the son of Shedeur, as their chief.
11 Sua divisão, e os que foram contados dela, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
12 “Aqueles que acampam ao seu lado serão a tribo de Simeão. O príncipe dos filhos de Simeão será Shelumiel, o filho de Zurishaddai.
And nearest to him, the tribe of Simeon, with Shelumiel, the son of Zurishaddai, as their chief.
13 “Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
14 “A tribo de Gad: o príncipe dos filhos de Gad será Eliasafe, o filho de Reuel.
Then the tribe of Gad, with Eliasaph, son of Reuel, as their chief.
15 Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil seiscentos e seiscentos e cinqüenta.
The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
16 “Todos os que foram contados do campo de Reuben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, de acordo com seus exércitos. Eles se colocarão em segundo lugar.
The number of all the armies of Reuben together came to a hundred and fifty-one thousand, four hundred and fifty. They go forward second.
17 “Então a Tenda da Reunião deverá partir, com o acampamento dos Levitas no meio dos acampamentos. À medida que acampam, assim se colocarão, cada homem em seu lugar, de acordo com seus padrões.
Then the Tent of meeting is to go forward, with the tents of the Levites, in the middle of the armies; in the same order as their tents are placed, they are to go forward, every man under his flag.
18 “No lado oeste, será o padrão do campo de Ephraim de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Efraim será Elishama, o filho de Ammihud.
On the west side will be the flag of the children of Ephraim, with Elishama, the son of Ammihud, as their chief.
19 Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
The number of his army was forty thousand, five hundred.
20 “Ao seu lado estará a tribo de Manasseh. O príncipe dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedahzur.
And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
21 Sua divisão, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
The number of his army was thirty-two thousand, two hundred.
22 “A tribo de Benjamin: o príncipe dos filhos de Benjamin será Abidan, o filho de Gideoni.
Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
23 “Seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
The number of his army was thirty-five thousand, four hundred.
24 “Todos os que foram contados do campo de Efraim eram cento e oito mil e cem, de acordo com suas divisões. Eles se estabeleceram em terceiro lugar.
The number of all the armies of Ephraim was a hundred and eight thousand, one hundred. They go forward third.
25 “No lado norte será o padrão do acampamento de Dan de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Dan será Ahiezer, o filho de Ammishaddai.
On the north side will be the flag of the children of Dan, with Ahiezer, the son of Ammishaddai, as their chief.
26 Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
The number of his army was sixty-two thousand, seven hundred.
27 “Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Asher. O príncipe dos filhos de Asher será Pagiel, o filho de Ochran.
Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
28 “Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
The number of his army was forty-one thousand, five hundred;
29 “A tribo de Naftali: o príncipe dos filhos de Naftali será Ahira, o filho de Enan.
Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
30 Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
31 “Todos os que foram contados do campo de Dan eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Eles devem estabelecer-se em último lugar por seus padrões”.
The number of all the armies in the tents of Dan was a hundred and fifty-seven thousand, six hundred. They will go forward last, by their flags.
32 Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Israel pelas casas de seus pais. Todos os que foram contados dos campos de acordo com seus exércitos foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
These are all who were numbered of the children of Israel, in the order of their fathers' families: all the armies in their tents together came to six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como Javé ordenou a Moisés.
But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
34 Assim o fizeram as crianças de Israel. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés, então eles acamparam de acordo com seus padrões, e assim eles partiram, todos por suas famílias, de acordo com as casas de seus pais.
So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.

< Números 2 >