< Números 17 >

1 Yahweh falou a Moisés, dizendo:
Et locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
2 “Fale com os filhos de Israel, e tire deles, um para cada casa dos pais, de todos os seus príncipes de acordo com as casas dos pais, doze varas. Escreva o nome de cada homem em sua vara.
Loquere ad filios Israel, et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas, a cunctis principibus tribuum, virgas duodecim, et uniuscuiusque nomen superscribes virgæ suæ.
3 Você deve escrever o nome de Arão no bastão de Levi. Haverá uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
Nomen autem Aaron erit in tribu Levi, et una virga cunctas seorsum familias continebit:
4 Você os colocará na Tenda de Reunião antes do convênio, onde eu me encontrarei com você.
ponesque eas in tabernaculo fœderis coram testimonio, ubi loquar ad te.
5 Acontecerá que a vara do homem que escolherei brotará. Farei cessar de mim as murmurações dos filhos de Israel, que eles murmuram contra vós”.
Quem ex his elegero, germinabit virga eius: et cohibebo a me querimonias filiorum Israel, quibus contra vos murmurant.
6 Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram varas, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, um total de doze varas. A vara de Arão estava entre suas varas.
Locutusque est Moyses ad filios Israel: et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus: fueruntque virgæ duodecim absque virga Aaron.
7 Moisés colocou as varas antes de Yahweh na Tenda do Testemunho.
Quas cum posuisset Moyses coram Domino in tabernaculo testimonii:
8 No dia seguinte, Moisés entrou na Tenda do Testemunho; e eis que a vara de Arão para a casa de Levi havia brotado, brotado, produzido flores, e amêndoas maduras.
sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi: et turgentibus gemmis eruperant flores, qui, foliis dilatatis, in amygdalas deformati sunt.
9 Moisés trouxe todas as varas de antes de Yahweh para todos os filhos de Israel. Eles olharam, e cada homem pegou sua vara.
Protulit ergo Moyses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israel: videruntque et receperunt singuli virgas suas.
10 Yahweh disse a Moisés: “Ponha de volta a vara de Aarão antes do pacto, para ser guardada como um sinal contra os filhos da rebelião; para que você possa pôr um fim às suas queixas contra mim, para que eles não morram”.
Dixitque Dominus ad Moysen: Refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii, ut servetur ibi in signum rebellium filiorum Israel, et quiescant querelæ eorum a me, ne moriantur.
11 Moisés o fez. Como Yahweh lhe ordenou, assim o fez.
Fecitque Moyses sicut præceperat Dominus.
12 Os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: “Eis que perecemos! Estamos desfeitos! Todos nós estamos desfeitos!
Dixerunt autem filii Israel ad Moysen: Ecce consumpti sumus, omnes perivimus.
13 Everyone que continua se aproximando do tabernáculo de Yahweh, morre! Todos nós pereceremos”?
Quicumque accedit ad tabernaculum Domini, moritur. Num usque ad internecionem cuncti delendi sumus?

< Números 17 >