< Neemias 7 >

1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।

< Neemias 7 >