< Neemias 7 >

1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.

< Neemias 7 >