< Neemias 7 >
1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
Immers barn, tusende två och femtio.
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
Harims barn, tusende och sjutton.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.