< Neemias 7 >
1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.