< Neemias 7 >

1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
sanyiin Aaraa 652
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
sanyiin Eelaam 1,254
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
sanyiin Zaatuu 845
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
sanyiin Zabaay 760
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
sanyiin Binuuyii 648
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
sanyiin Beebay 628
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
sanyiin Azgaad 2,322
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
sanyiin Aadiin 655
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
sanyiin Haashum 328
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
sanyiin Beesaay 324
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
sanyiin Haariif 112
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
namoonni Anaatoot 128
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
namoonni Mikmaas 122
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
namoonni Neboo kaan 52
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
namoonni Haariim 320
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
namoonni Yerikoo 345
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
sanyiin Imeer 1,052
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Neemias 7 >