< Neemias 7 >

1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.

< Neemias 7 >