< Neemias 7 >
1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Die Nachkommen Pareos': 2172.
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
Die Nachkommen Sephatjas: 372.
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
Die Nachkommen Arahs: 652.
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Die Nachkommen Elams: 1254.
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
Die Nachkommen Sattus: 845.
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
Die Nachkommen Sakkais: 760.
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
Die Nachkommen Binnuis: 648.
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
Die Nachkommen Bebais: 628.
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
Die Nachkommen Asgads: 2322.
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
Die Nachkommen Adonikams: 667.
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
Die Nachkommen Bigevais: 2067.
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
Die Nachkommen Adins: 655.
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
Die Nachkommen Hasums: 328.
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
Die Nachkommen Bezais: 324.
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
Die Nachkommen Hariphs: 112.
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
Die Leute von Gibeon: 95.
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
Die Leute von Anathoth: 128.
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
Die Männer von Rama und Geba: 621.
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
Die Männer von Michmas: 122.
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
Die Männer von Bethel und Ai: 123.
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
Die Männer von Nebo: 52.
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
Die Nachkommen Harims: 320.
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
Die Leute von Jericho: 345.
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
Die Leute von Senaa: 3930.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
Die Nachkommen Immers: 1052.
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
Die Nachkommen Pashurs: 1247.
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
Die Nachkommen Harims: 1017.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
Kamele: 435, Esel: 6720.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.