< Neemias 7 >
1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.