< Neemias 7 >

1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Sa dihang nahuman na ang pader ug napahiluna ko na ang mga pultahan, ug nakapili na ug mga magbalantay sa ganghaan, mga mag-aawit ug mga Levita,
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
gipiyal ko kang Hanani nga akong igsoon ang pagdumala sa Jerusalem, uban kang Hanania nga maoy nagdumala sa mga kota, tungod kay matinud-anon siya nga tawo ug adunay kahadlok sa Dios labaw sa kadaghanan.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
Miingon ako kanila, “Ayaw abrihi ang mga ganghaan sa Jerusalem hangtod nga moinit ang adlaw. Samtang nagbantay pa ang mga tigbantay sa mga ganghaan, mahimo mong isarado ang mga pultahan ug alihan kini. Pagpili ug mga magbalantay gikan niadtong nagpuyo sa Jerusalem, ang pipila sa dapit diin napahiluna ang puy-anan sa mga guwardiya, ug ang uban sa atubangan sa ilang mga balay.”
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Karon lapad ang siyudad ug dako, apan gamay lamang ang mga tawo sa sulod niini, ug wala pay mga balay nga natukod pag-usab.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Ang akong Dios mao ang nagbutang sa akong kasingkasing sa pagtigom sa mga inila nga mga tawo, mga opisyal, ug ang mga katawhan aron ilista ang ilang mga pamilya. Nahikaplagan ko ang libro sa kaliwatan niadtong nakabalik ug una ug nakaplagan ang mga nahisulat niini.
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Mao kini ang mga tawo sa probinsya nga mitungas pagawas gikan sa pagkabihag niadtong mga gipangbihag ni Nebucadnezar ang hari sa Babilonia. Mibalik sila sa Jerusalem ug sa Juda, ang matag usa sa iyang kaugalingong lungsod.
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Miabot sila uban kang Zerubabel, Jeshua, Nehemias, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ug Baana. Ang gidaghanon sa kalalakin-an sa Israel lakip ang mga mosunod.
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Ang mga kaliwat ni Paros, 2, 172.
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
Ang mga kaliwat ni Shefatia, 372.
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
Ang mga kaliwat ni Ara, 652.
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab, pinaagi sa mga kaliwat ni Jeshua ug Joab, 2, 818.
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Ang mga kaliwat ni Elam, 1, 254.
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
Ang mga kaliwat ni Zatu, 845.
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
Ang mga kaliwat ni Zacai, 760.
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
Ang mga kaliwat ni Binui, 648.
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
Ang mga kaliwat ni Bebai, 628.
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
Ang mga kaliwat ni Azgad, 2, 322.
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
Ang mga kaliwat ni Adonikam, 667.
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
Ang mga kaliwat ni Bigvai, 2, 067.
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
Ang mga kaliwat ni Adin, 655.
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
Ang mga kaliwat ni Ater, ni Hezekia, 98.
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
Ang mga kaliwat ni Hashum, 328.
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
Ang mga kaliwat ni Bezai, 324.
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
Ang mga kaliwat ni Harif, 112.
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
Ang mga kaliwat ni Gibeon, 95.
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
Ang katawhan nga gikan sa Betlehem ug Netofa, 188.
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
Ang katawhan nga gikan sa Anatot, 128.
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
Ang katawhan sa Bet Azmavet, 42.
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
Ang katawhan sa Kiriat Jearim, Kefira, ug Beerot, 743.
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
Ang katawhan sa Rama ug Geba, 621.
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
Ang katawhan sa Micmas, 122.
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
Ang katawhan sa Betel ug Ai, 123.
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
Ang katawhan sa laing pang Nebo, 52.
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Ang katawhan sa lain pang Elam, 1, 254.
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
Ang katawhan sa Harim, 320.
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
Ang katawhan sa Jerico, 345.
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
Ang katawhan sa Lod, Hadid, ug Ono, 721.
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
Ang katawhan sa Senaa, 3, 930.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Ang mga pari: sa kaliwatan ni Jedaya (sa panimalay ni Jeshua), 973.
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
Sa kaliwatan ni Imer, 1, 052.
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
Sa kaliwatan ni Pashur, 1, 247.
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
Sa kaliwatan ni Harim, 1, 017.
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Ang mga Levita: sa mga kaliwat ni Jeshua, ni Kadmiel, ni Binui, ug ni Hodeva, 74.
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Ang mga mag-aawit: sa mga kaliwat ni Asaf, 148.
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Ang tigbantay sa mga ganghaan sa mga kaliwat ni Shalum, sa mga kaliwat ni Ater, sa mga kaliwat ni Talmon, sa mga kaliwat ni Akub, sa mga kaliwat ni Hatita, sa mga kaliwat ni Shobai, 138.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Ang mga sulugoon sa templo: sa mga kaliwat ni Ziha, sa mga kaliwat ni Hasufa, sa mga kaliwat ni Tabaot,
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
sa mga kaliwat ni Keros, sa mga kaliwat ni Sia, sa mga kaliwat ni Padon,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
sa mga kaliwat ni Lebana, sa mga kaliwat ni Hagaba, sa mga kaliwat ni Shalmai,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
sa mga kaliwat ni Hanan, sa mga kaliwat ni Gidel, sa mga kaliwat ni Gahar.
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
Sa mga kaliwat ni Reaya, sa mga kaliwat ni Rezin, sa mga kaliwat ni Nekoda,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
sa mga kaliwat ni Gazam, sa mga kaliwat ni Uza, sa mga kaliwat ni Pasea,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
sa mga kaliwat ni Besai, sa mga kaliwat ni Meunim, sa mga kaliwat ni Nefushesim.
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
Sa mga kaliwat ni Bakbuk, sa mga kaliwat ni Hakufa, sa mga kaliwat ni Harhur,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
sa mga kaliwat ni Bazlit, sa mga kaliwat ni Mehida, sa mga kaliwat ni Harsha,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
sa mga kaliwat ni Barkos, sa mga kaliwat ni Sisera, sa mga kaliwat ni Tema,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
sa mga kaliwat ni Nezia, sa mga kaliwat ni Hatifa.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ang mga kaliwat ni Soferet, ang mga kaliwat ni Perida,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
ang mga kaliwat ni Jaala, ang mga kaliwat ni Darkon, ang mga kaliwat ni Gidel,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
ang mga kaliwat ni Shefatia, ang mga kaliwat ni Hatil, ang mga kaliwat ni Pokeret Hazebaim, ang mga kaliwat ni Amon.
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Ang tanang mga sulugoon sa templo, ug ang kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon, miabot ug 392.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Mao kini ang mga tawo nga misubida gikan sa Tel Mela, Tel Harsha, Querub, Adon, ug Imer. Apan dili sila makapamatuod nga sila o ang pamilya sa ilang mga kaliwatan mga kaliwat gikan sa Israel:
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
ang mga kaliwat ni Delaya, ang mga kaliwat ni Tobia, ug ang mga kaliwat ni Nekoda, 642.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Kadtong gikan sa mga pari: ang mga kaliwat ni Habaya, Hakoz, ug Barzilai nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye ni Barzilai nga taga-Gilead ug gitawag sa ilang mga pangalan).
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Gipangita nila ang ilang mga listahan sumala niadtong mga nalista subay sa ilang kaliwatan, apan dili nila kini makaplagan, busa wala sila gilakip sa pagkapari ug giila sila nga hugaw.
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
Unya miingon ang gobernador kanila nga kinahanglan nga dili sila tugotan sa pagkaon sa bahin sa pari nga gikan sa mga halad hangtod nga mouyon ang pari sa Urim ug Tumim.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Ang tibuok panagtigom miabot ug 42, 360,
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
gawas sa ilang mga lalaki ug mga babaye nga sulugoon, nga mga 7, 337. Aduna silay 245 ka mag-aawit nga mga lalaki ug babaye.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Ang ilang mga kabayo miabot ug 736 ang kadaghanon, ang ilang mga mula, 245,
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
ang ilang mga kamelyo, 435, ug ang ilang mga asno, 6, 720.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Ang pipila gikan sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan naghatag ug mga gasa alang sa buluhaton. Ang gobernador mihatag ngadto sa panudlanan ug usa ka libo nga darics nga bulawan, 50 ka mga palanggana, ug 530 ka parianong mga bisti.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
Ang pipila sa mga pangulo sa pamilya sa mga katigulangan mihatag ngadto sa panudlanan alang sa pagtrabaho ug 20, 000 ka darics nga bulawan ug 2, 200 ka mina nga plata.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Ang nahibiling katawhan mihatag ug 20, 000 ka darics nga bulawan, ug 2, 000 ka mga mina nga plata, ug 67 ka parianong mga bisti.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Busa ang mga pari, mga Levita, ang mga magbalantay sa ganghaan, ang mga mag-aawit, ang pipila sa mga tawo, ang sulugoon sa templo, ug ang tanang mga Israel nagpuyo sa ilang mga siyudad. Sa ika-pitong bulan ang katawhan sa Israel napahiluna na sa ilang mga siyudad.”

< Neemias 7 >