< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
ऐ ख़ुदावन्द, जो कुछ हम पर गुज़रा उसे याद कर; नज़र कर और हमारी रुस्वाई को देख।
2 Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
हमारी मीरास अजनबियों के हवाले की गई, हमारे घर बेगानों ने ले लिए।
3 We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
हम यतीम हैं, हमारे बाप नहीं, हमारी माँए बेवाओं की तरह हैं।
4 We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
हम ने अपना पानी मोल लेकर पिया; अपनी लकड़ी भी हम ने दाम देकर ली।
5 Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
हम को रगेदने वाले हमारे सिर पर हैं; हम थके हारे और बेआराम हैं।
6 We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
हम ने मिस्रियों और असूरियों की इता'अत क़ुबूल की ताकि रोटी से सेर और आसूदा हों।
7 Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
हमारे बाप दादा गुनाह करके चल बसे, और हम उनकी बदकिरदारी की सज़ा पा रहे हैं।
8 Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
गु़लाम हम पर हुक्मरानी करते हैं; उनके हाथ से छुड़ाने वाला कोई नहीं।
9 Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
सहरा नशीनों की तलवार के ज़रिए', हम जान पर खेलकर रोटी हासिल करते हैं।
10 Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
क़हत की झुलसाने वाली आग के ज़रिए', हमारा चमड़ा तनूर की तरह सियाह हो गया है।
11 They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
उन्होंने सिय्यून में 'औरतों को बेहुरमत किया और यहूदाह के शहरों में कुँवारी लड़कियों को।
12 Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
हाकिम को उनके हाथों से लटका दिया; बुज़ुगों की रू — दारी न की गई।
13 Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
जवानों ने चक्की पीसी, और बच्चों ने गिरते पड़ते लकड़ियाँ ढोईं।
14 Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
बुज़ुर्ग फाटकों पर दिखाई नहीं देते, जवानों की नग़मा परदाज़ी सुनाई नहीं देती।
15 A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
हमारे दिलों से खुशी जाती रही; हमारा रक़्स मातम से बदल गया।
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
ताज हमारे सिर पर से गिर पड़ा; हम पर अफ़सोस! कि हम ने गुनाह किया।
17 Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
इसीलिए हमारे दिल बेताब हैं; इन्हीं बातों के ज़रिए' हमारी आँखें धुंदला गई,
18 para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
कोह — ए — सिय्यून की वीरानी के ज़रिए', उस पर गीदड़ फिरते हैं।
19 Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
लेकिन तू, ऐ ख़ुदावन्द, हमेशा तक क़ायम है; और तेरा तख़्त नसल — दर — नसल।
20 Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
फिर तू क्यूँ हम को हमेशा के लिए भूल जाता है, और हम को लम्बे वक़्त तक तर्क करता है?
21 Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
ऐ ख़ुदावन्द, हम को अपनी तरफ़ फिरा, तो हम फिरेंगे; हमारे दिन बदल दे, जैसे पहले से थे।
22 Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.
क्या तू ने हमको बिल्कुल रद्द कर दिया है? क्या तू हमसे शख़्त नाराज़ है?

< Lamentações de Jeremias 5 >