< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
Wspomnij, PANIE, na to, co nas spotkało. Spójrz i zobacz nasze pohańbienie.
2 Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
Nasze dziedzictwo przypadło obcym, a nasze domy – cudzoziemcom.
3 We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
Staliśmy się sierotami, bez ojca; nasze matki są jak wdowy.
4 We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
Własną wodę pijemy za pieniądze, nasze drwa za pieniądze kupujemy.
5 Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
Prześladowanie ciąży na naszym karku. Pracujemy, [a] nie dają nam odpocząć.
6 We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
Podawaliśmy rękę Egipcjanom i Asyryjczykom, aby nasycić się chlebem.
7 Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
Nasi ojcowie zgrzeszyli, nie ma ich, a my nosimy ich nieprawość.
8 Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
Niewolnicy panują nad nami, nie ma nikogo, kto by nas wybawił z ich ręki.
9 Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
Z narażeniem życia szukamy swego chleba z powodu miecza [na] pustyni.
10 Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
Nasza skóra jak piec zaciemniła się od strasznego głodu.
11 They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
Kobiety na Syjonie hańbiono, a panny – w miastach Judy.
12 Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
Książęta byli wieszani ich rękami, oblicza starszych nie uszanowano.
13 Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
Młodzieńców wzięli do młócenia, dzieci padały pod [ciężarem] drewna.
14 Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
Starcy w bramach już nie siadają, młodzieńcy przestali [śpiewać] swoje pieśni.
15 A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
Radość zniknęła z naszych serc, nasze pląsanie zamieniło się w żałobę.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
Spadła korona z naszej głowy. Biada nam, bo zgrzeszyliśmy!
17 Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
Dlatego nasze serce omdlewa, dlatego nasze oczy są zaćmione.
18 para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
Z powodu spustoszonej góry Syjonu lisy chodzą po niej.
19 Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
Ty, PANIE, trwasz na wieki, twój tron z pokolenia na pokolenie.
20 Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
Czemu zapominasz o nas na wieki i opuszczasz nas na tak długi czas?
21 Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
Nawróć nas do siebie, PANIE, a będziemy nawróceni; odnów nasze dni, jak dawniej.
22 Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.
Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?

< Lamentações de Jeremias 5 >