< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
2 Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
3 We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
4 We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
5 Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
6 We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
7 Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
8 Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
9 Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
10 Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
11 They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
12 Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
13 Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
14 Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
15 A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
17 Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
18 para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
19 Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
20 Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
21 Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
22 Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.
For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?

< Lamentações de Jeremias 5 >