< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
上主,求你眷念我們的遭遇,垂顧憐視我們受的恥辱。
2 Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
我們的產業,轉入外人手中;我們的房舍,歸屬了異邦人。
3 We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
我們自己變成了無父的孤兒,我們的母親好像寡婦一樣。
4 We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
我們自己的水,必須用錢買來喝;我們自己的木柴,需要用款換來。
5 Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
重軛加在我們的頸項上,受人折磨迫害;我們困憊疲乏,不得安息。
6 We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
我們向埃及伸手,向亞述乞食充餓。
7 Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
我們的祖先犯了罪,已不存在;我們卻要承擔他們的罪債;
8 Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
原是奴隸的人,竟然統治我們,但沒有人解救我們,脫離他們的手。
9 Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
我們面臨曠野刀劍的威脅,該冒性命的危險,纔能得到食糧。
10 Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
我們的皮膚因飢餓而發炎,發熱有如火爐。
11 They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
婦女們在熙雍被人強姦,處女們在猶大遭人奸污。
12 Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
王臣被人縛手吊起,長老的儀容受人凌辱,
13 Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
青年人應該服役推磨,幼童倒在柴捆之下。
14 Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
長老們不再安坐城門口,青年們不再奏樂高歌。
15 A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
我們心中已毫無樂趣,我們的歌舞反而變成悲愁。
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
我們頭上的花冠已經墮地。我們犯罪的人,確是有禍的!
17 Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
我們的心神所以徬徨,我們的眼睛所以模糊;
18 para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
因為熙雍山已經荒蕪,狐狸成群出沒其間。
19 Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
上主,至於你,你永遠常存,你的寶座萬世不替。
20 Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
為什麼你常忘記我們﹖為什麼你常拋棄我們﹖
21 Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
上主,求你叫我們歸向你,我們必定回心轉意;求你重整我們的時代,如同往昔一樣。
22 Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.
你豈能完全擯棄我們,豈能向我們憤怒到底﹖