< Josué 16 >

1 O lote saiu para as crianças de José do Jordão em Jericó, nas águas de Jericó no leste, até mesmo no deserto, subindo de Jericó pelo país das colinas até Betel.
Et le sort fit échoir aux fils de Joseph leur lot à partir du Jourdain près de Jéricho; des eaux de Jéricho à l'orient le désert qui de Jéricho va s'élevant à la montagne de Béthel;
2 Saiu de Betel para Luz, e passou pela fronteira dos Arquitetos para Ataroth;
puis à partir de Béthel la limite courait vers Luz et continuait jusqu'au territoire des Archites, à Ataroth,
3 e desceu para oeste até a fronteira do Japhletites, para a fronteira de Beth Horon, na parte inferior, e para Gezer; e terminou no mar.
ensuite elle descendait à l'occident vers le territoire des Japhlétites jusqu'à la frontière de Beth-Horon, la basse, et à Gézer pour aboutir à la mer.
4 Os filhos de Joseph, Manasseh e Ephraim, tomaram sua herança.
C'est ce dont furent mis en possession les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.
5 This era a fronteira dos filhos de Efraim, de acordo com suas famílias. A fronteira de sua herança para o leste era Ataroth Addar, para Beth Horon, a superior.
Et la frontière des fils d'Ephraïm, selon leurs familles, la limite de leur lot était, du côté de l'orient, Ataroth-Addar jusqu'à Beth-Horon, la haute.
6 A fronteira foi para o oeste, em Michmethath, ao norte. A fronteira girou em direção ao leste para Taanath Shiloh, e passou ao longo dela ao leste de Janoah.
Et la frontière courait à l'occident vers Michmethath, au nord, puis tournait à l'orient vers Thaenath-Silo, qu'elle longeait à l'orient jusqu'à Janoha,
7 Desceu de Janoah para Ataroth, para Naarah, chegou a Jericó, e saiu no Jordão.
ensuite de Janoha elle descendait à Ataroth et Naaratha pour toucher à Jéricho et aboutir au Jourdain.
8 De Tappuah, a fronteira seguiu para oeste até o riacho de Kanah; e terminou no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim de acordo com suas famílias;
De Thappuah la frontière allait vers l'occident à Nahal-Kana (rivière des joncs) pour aboutir à la mer.
9 together com as cidades que foram separadas para os filhos de Efraim no meio da herança dos filhos de Manasseh, todas as cidades com suas aldeias.
Tel est le lot de la Tribu des fils d'Ephraïm selon leurs familles, [plus] les villes réservées pour les fils d'Ephraïm et enclavées dans le lot des fils de Manassé, toutes ces villes avec leurs villages.
10 Eles não expulsaram os cananeus que viviam em Gezer; mas os cananeus habitam no território de Efraim até hoje, e se tornaram servos para fazer trabalhos forçados.
Et ils ne dépossédèrent point les Cananéens habitant Gézer; dès là les Cananéens sont demeurés au milieu d'Ephraïm jusqu'aujourd'hui et ont été soumis à la corvée.

< Josué 16 >