< Josué 12 >
1 Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.