< Josué 12 >
1 Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
2 Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
3 e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
4 e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
5 e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
6 Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
7 Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
8 na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
9 o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
10 o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
11 the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
12 the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
13 the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
Le roi de Dabir, le roi de Gader,
14 the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
15 the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
16 the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
Le roi d'Elath,
17 o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
18 the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
Le roi d'Ophec d'Aroc,
19 the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
le roi d'Aaom,
20 the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
21 the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
22 the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
23 o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
24 o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.
Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.