< Josué 12 >

1 Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Josué 12 >