< Jonas 2 >
1 Então Jonas rezou a Javé, seu Deus, da barriga do peixe.
Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish’s belly.
2 Ele disse, “Eu liguei por causa de minha aflição a Javé. Ele me respondeu. Da barriga do Sheol eu chorei. Você ouviu minha voz. (Sheol )
He said, “I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol )
3 Para você me atirou nas profundezas, no coração dos mares. A enchente estava ao meu redor. Todas as suas ondas e seus billows passaram sobre mim.
For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
4 Eu disse: 'Fui banido de sua vista'; no entanto, olharei novamente para o seu santo templo”.
I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
5 As águas me cercaram, até mesmo para a alma. O fundo estava ao meu redor. As ervas daninhas estavam enroladas ao redor da minha cabeça.
The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
6 Desci até o fundo das montanhas. A terra me barrou para sempre; no entanto, você tirou minha vida do poço, Yahweh meu Deus.
I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, LORD my God.
7 “Quando minha alma desmaiou dentro de mim, eu me lembrei de Yahweh. Minha oração chegou até você, em seu templo sagrado.
“When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
8 Aqueles que consideram ídolos vaidosos abandonam sua própria misericórdia.
Those who regard vain idols forsake their own mercy.
9 Mas sacrificarei a vocês com a voz da ação de graças. Pagarei o que prometi. A salvação pertence a Yahweh”.
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD.”
10 Então Yahweh falou com os peixes, e vomitou Jonas em terra firme.
Then the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.