< Jonas 2 >
1 Então Jonas rezou a Javé, seu Deus, da barriga do peixe.
And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the whale,
2 Ele disse, “Eu liguei por causa de minha aflição a Javé. Ele me respondeu. Da barriga do Sheol eu chorei. Você ouviu minha voz. (Sheol )
and said, I cried in my affliction to the Lord my God, and he hearkened to me, [even] to my cry out of the belly of hell: thou heardest my voice. (Sheol )
3 Para você me atirou nas profundezas, no coração dos mares. A enchente estava ao meu redor. Todas as suas ondas e seus billows passaram sobre mim.
Thou didst cast me into the depths of the heart of the sea, and the floods compassed me: all thy billows and thy waves have passed upon me.
4 Eu disse: 'Fui banido de sua vista'; no entanto, olharei novamente para o seu santo templo”.
And I said, I am cast out of thy presence: shall I indeed look again toward thy holy temple?
5 As águas me cercaram, até mesmo para a alma. O fundo estava ao meu redor. As ervas daninhas estavam enroladas ao redor da minha cabeça.
Water was poured around me to the soul: the lowest deep compassed me, my head went down
6 Desci até o fundo das montanhas. A terra me barrou para sempre; no entanto, você tirou minha vida do poço, Yahweh meu Deus.
to the clefts of the mountains; I went down into the earth, whose bars are the everlasting barriers: yet, O Lord my God, let my ruined life be restored.
7 “Quando minha alma desmaiou dentro de mim, eu me lembrei de Yahweh. Minha oração chegou até você, em seu templo sagrado.
When my soul was failing me, I remembered the Lord; and may my prayer come to thee into thy holy temple.
8 Aqueles que consideram ídolos vaidosos abandonam sua própria misericórdia.
They that observe vanities and lies have forsaken their own mercy.
9 Mas sacrificarei a vocês com a voz da ação de graças. Pagarei o que prometi. A salvação pertence a Yahweh”.
But I will sacrifice to thee with the voice of praise and thanksgiving: all that I have vowed I will pay to thee, the Lord of [my] salvation.
10 Então Yahweh falou com os peixes, e vomitou Jonas em terra firme.
And the whale was commanded by the Lord, and it cast up Jonas on the dry [land].