< 8 >

1 Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 “Por quanto tempo você vai falar estas coisas? Será que as palavras de sua boca serão um vento forte?
till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
3 Será que Deus perverte a justiça? Ou será que o Todo-Poderoso perverte a justiça?
God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
4 Se seus filhos tiverem pecado contra ele, ele os entregou na mão de sua desobediência.
if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
5 Se você quiser buscar a Deus com diligência, faça sua súplica ao Todo-Poderoso.
if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
6 Se você fosse puro e íntegro, certamente agora ele despertaria para você, e fazer prosperar a habitação de sua retidão.
if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
7 Though seu início foi pequeno, no entanto, seu último fim aumentaria muito.
and to be first: beginning your little and end your to increase much
8 “Por favor, informe-se sobre as gerações passadas. Saiba mais sobre o aprendizado de seus pais.
for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
9 (Pois nós somos apenas de ontem, e não sabemos nada, porque nossos dias na terra são uma sombra).
for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
10 Não lhe ensinarão, diga-lhe, e proferir palavras do coração deles?
not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
11 “O papiro pode crescer sem lama? Os juncos podem crescer sem água?
to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
12 Enquanto ainda está em seu verde, não cortado, ele murcha antes de qualquer outra palheta.
still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
13 Assim são os caminhos de todos os que se esquecem de Deus. A esperança do homem sem Deus perecerá,
so way all to forget God and hope profane to perish
14 cuja confiança se desfará, cuja confiança é uma teia de aranha.
which to cut off loin his and house: home spider confidence his
15 Ele se apoiará em sua casa, mas ela não vai ficar de pé. Ele se agarrará a ela, mas ela não perdurará.
to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
16 Ele está verde antes do sol. Seus rebentos saem ao longo de seu jardim.
fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
17 Suas raízes estão enroladas ao redor da pilha de rochas. Ele vê o lugar das pedras.
upon heap root his to interweave place stone to see
18 Se ele for destruído de seu lugar, então o negará, dizendo: “Eu não o vi”.
if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
19 Eis aqui a alegria de seu caminho. Fora da terra, outros irão brotar.
look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
20 “Vejam, Deus não vai jogar fora um homem irrepreensível, nem defenderá os malfeitores.
look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
21 Ele ainda vai encher sua boca de risos, seus lábios com gritos.
till to fill laughter lip your and lips your shout
22 Aqueles que o odeiam estarão vestidos de vergonha. A tenda dos ímpios não será mais”.
to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he

< 8 >