< 37 >

1 “Sim, a isto meu coração treme, e é transferido para fora de seu lugar.
He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
2 Ouça, oh, ouça o barulho de sua voz, o som que sai de sua boca.
A ol dongkah khoponah te hnatun hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
3 Ele o envia sob o céu inteiro, e seu relâmpago até os confins da terra.
Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
4 Depois disso, uma voz ruge. Ele troveja com a voz de sua majestade. Ele não retém nada quando sua voz é ouvida.
A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
5 Deus troveja maravilhosamente com sua voz. Ele faz grandes coisas, que não podemos compreender.
Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih hum dae m'ming uh moenih.
6 Pois ele diz para a neve, 'Fall on the earth,'. assim como ao aguaceiro da chuva, e aos aguaceiros de sua poderosa chuva.
Vuelsong neh khotlan khonal te, 'Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
7 Ele sela a mão de cada homem, que todos os homens que ele fez possam saber disso.
Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
8 Depois os animais se abrigam, e permanecem em suas covas.
Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
9 Fora de seu quarto vem a tempestade, e frio do norte.
Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
10 Pelo sopro de Deus, o gelo é dado, e a largura das águas é congelada.
Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
11 Sim, ele carrega a nuvem espessa com umidade. Ele espalha no exterior a nuvem de seu relâmpago.
Khomai te cingtui loh a rhih sak tih cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
12 É voltado para trás por sua orientação, que eles possam fazer o que ele lhes ordenar na superfície do mundo habitável,
Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
13 quer seja para correção, quer seja para sua terra, ou por amor à bondade, que ele faz com que ela venha.
Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
14 “Ouça isto, Job. Fique parado, e considere as obras maravilhosas de Deus.
Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
15 Do você sabe como Deus os controla, e causa o relâmpago de sua nuvem a brilhar?
Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
16 Do você conhece o funcionamento das nuvens, as obras maravilhosas dele que é perfeito em conhecimento?
Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
17 Você cuja roupa é quente quando a terra ainda está por causa do vento sul?
Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
18 Can você, com ele, espalha-se pelo céu, que é forte como um espelho de metal fundido?
Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
19 Ensine-nos o que vamos dizer a ele, pois não podemos fazer nosso caso por causa da escuridão.
Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
20 Será que lhe será dito que eu iria falar? Ou um homem deveria desejar ser engolido?
Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
21 Agora os homens não vêem a luz que está brilhante nos céus, mas o vento passa, e os limpa.
Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
22 Do norte, vem o esplendor dourado. Com Deus é uma majestade fantástica.
Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
23 Não podemos alcançar o Todo-Poderoso. Ele está exaltado no poder. Na justiça e na grande retidão, ele não oprimirá.
Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
24 Portanto, os homens o reverenciam. Ele não considera nenhum sábio de coração”.
Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.

< 37 >