< 36 >

1 Elihu também continuou, e disse,
Elihú continuó hablando.
2 “Tenha um pouco de paciência comigo, e eu lhe mostrarei; pois eu ainda tenho algo a dizer em nome de Deus.
“Ténganme un poco más de paciencia y déjenme explicarles. Todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
3 Vou obter meus conhecimentos de longe, e atribuirá retidão ao meu Criador.
Compartiré mis amplios conocimientos, y demostraré que mi Creador tiene razón.
4 Pois realmente minhas palavras não são falsas. Quem é perfeito em conhecimento está com você.
Les aseguro que lo que digo no son mentiras, pues soy un hombre cuyos conocimientos son de primer orden.
5 “Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém. Ele é poderoso em sua força de compreensão.
Dios es poderoso, pero no desprecia a nadie; es poderoso en fuerza y comprensión.
6 Ele não preserva a vida dos ímpios, mas dá justiça aos aflitos.
No mantiene vivo al impío, sino que hace justicia al oprimido.
7 Ele não retira seus olhos dos justos, mas com reis no trono, ele as coloca para sempre, e elas são exaltadas.
Siempre presta atención a los que hacen el bien, y los coloca en tronos con los reyes, honrándolos eternamente.
8 Se eles estiverem presos em grilhões, e são tomadas nas cordas das aflições,
Si están encadenados, atados con cuerdas de sufrimiento,
9 então ele lhes mostra o trabalho deles, e suas transgressões, que se comportaram de forma orgulhosa.
entonces les explica lo que han hecho: sus pecados arrogantes.
10 Ele também abre seus ouvidos à instrução, e ordena que retornem da iniqüidade.
Les hace prestar atención y les ordena que dejen de pecar.
11 Se eles o escutarem e o servirem, eles passarão seus dias em prosperidade, e seus anos em prazeres.
“Si escuchan y hacen lo que Dios dice, vivirán su vida con felicidad.
12 Mas se eles não ouvirem, perecerão pela espada; eles morrerão sem conhecimento.
Pero si no escuchan, tendrán una muerte violenta, ignorantes de Dios.
13 “Mas aqueles que não têm coração em Deus depositam raiva. Eles não choram por ajuda quando ele os amarra.
Los que rechazan a Dios se aferran a su amargura. Incluso cuando él los disciplina, no claman a él por ayuda.
14 Eles morrem na juventude. Sua vida perece entre os impuros.
Mueren en su juventud; su vida termina entre los hombres que se prostituyen en el templo.
15 He entrega os aflitos por sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
A través del sufrimiento, Dios salva a los que sufren; consigue su atención a través de sus problemas.
16 Sim, ele o teria atraído para fora de perigo, em um lugar amplo, onde não há restrições. O que é colocado em sua mesa estaria cheio de gordura.
“Dios está tratando de rescatarte de las fauces de los problemas a un lugar de libertad y seguridad, llenando tu mesa con los mejores alimentos.
17 “Mas você está cheio do julgamento dos malvados. O julgamento e a justiça se apoderam de você.
Pero tú te preocupas por la suerte de los malvados; el juicio y la justicia llenan tu mente.
18 Não deixe que as riquezas o seduzam à ira, nem deixar que o grande tamanho de um suborno o deixe de lado.
Pero ten cuidado de que tu cólera no te seduzca en la burla; y no dejes que el tamaño del ‘soborno’ te conduzcan al pecado.
19 Será que sua riqueza o sustentaria em perigo? ou todo o poder de sua força?
¿Tu grito de auxilio te sostendrá cuando vengan los problemas?
20 Não deseje a noite, quando as pessoas estão isoladas em seu lugar.
No anheles la noche en la que las personas son arrebatadas repentinamente.
21 Preste atenção, não considere a iniqüidade; pois você escolheu isto em vez da aflição.
¡Cuida que no te vuelvas al mal! Porque es por esto que estás siendo probado a través del sufrimiento.
22 Eis que Deus está exaltado em seu poder. Quem é um professor como ele?
“¡Mira qué poder tiene Dios! ¿Qué maestro es como él?
23 Quem prescreveu seu caminho para ele? Ou quem pode dizer: “Você cometeu injustiça?
¿Quién le ha enseñado lo que debe hacer? ¿Quién puede decirle: ‘Has hecho mal’?
24 “Lembre-se que você amplia seu trabalho, sobre o qual os homens cantaram.
Al contrario, alábenle por lo que ha hecho, como dicen los cantos.
25 Todos os homens já olharam para ele. O homem vê isso de longe.
Todo el mundo ha visto la creación de Dios, aunque sólo desde la distancia.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos. O número de seus anos é insondável.
“Mira qué grande es Dios, más de lo que podemos entender. Nadie puede contar sus años.
27 Pois ele prepara as gotas de água, que destilam na chuva a partir de seu vapor,
Él extrae el agua y la destila en rocío y lluvia.
28 que o céu derrama e que caem sobre o homem em abundância.
Las nubes derraman lluvia, cayendo abundantemente sobre la humanidad.
29 De fato, qualquer um pode entender a propagação das nuvens e os trovões de seu pavilhão?
¿Alguien puede entender cómo se extienden las nubes, o cómo ruge el trueno desde donde vive?
30 Eis que ele espalha sua luz ao seu redor. Ele cobre o fundo do mar.
Mira cómo esparce los rayos a su alrededor, y cubre de oscuridad las profundidades del mar.
31 Pois por estes ele julga o povo. Ele dá comida em abundância.
Con estas acciones gobierna a los pueblos, les proporciona abundante alimento.
32 Ele cobre suas mãos com o relâmpago, e a ordena a atingir a marca.
Tiene el rayo en sus manos y ordena dónde debe caer.
33 Seu ruído conta sobre ele, e o gado também, em relação à tempestade que vem à tona.
El trueno anuncia su presencia: hasta el ganado sabe cuándo se avecina una tormenta”.

< 36 >