< 36 >

1 Elihu também continuou, e disse,
Zatím přidal Elihu, a řekl:
2 “Tenha um pouco de paciência comigo, e eu lhe mostrarei; pois eu ainda tenho algo a dizer em nome de Deus.
Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
3 Vou obter meus conhecimentos de longe, e atribuirá retidão ao meu Criador.
Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
4 Pois realmente minhas palavras não são falsas. Quem é perfeito em conhecimento está com você.
V pravdě, žeť nebudou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
5 “Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém. Ele é poderoso em sua força de compreensão.
Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
6 Ele não preserva a vida dos ímpios, mas dá justiça aos aflitos.
Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
7 Ele não retira seus olhos dos justos, mas com reis no trono, ele as coloca para sempre, e elas são exaltadas.
Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
8 Se eles estiverem presos em grilhões, e são tomadas nas cordas das aflições,
Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
9 então ele lhes mostra o trabalho deles, e suas transgressões, que se comportaram de forma orgulhosa.
Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
10 Ele também abre seus ouvidos à instrução, e ordena que retornem da iniqüidade.
A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
11 Se eles o escutarem e o servirem, eles passarão seus dias em prosperidade, e seus anos em prazeres.
Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
12 Mas se eles não ouvirem, perecerão pela espada; eles morrerão sem conhecimento.
Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
13 “Mas aqueles que não têm coração em Deus depositam raiva. Eles não choram por ajuda quando ele os amarra.
Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
14 Eles morrem na juventude. Sua vida perece entre os impuros.
Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
15 He entrega os aflitos por sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
16 Sim, ele o teria atraído para fora de perigo, em um lugar amplo, onde não há restrições. O que é colocado em sua mesa estaria cheio de gordura.
A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
17 “Mas você está cheio do julgamento dos malvados. O julgamento e a justiça se apoderam de você.
Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
18 Não deixe que as riquezas o seduzam à ira, nem deixar que o grande tamanho de um suborno o deixe de lado.
Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
19 Será que sua riqueza o sustentaria em perigo? ou todo o poder de sua força?
Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
20 Não deseje a noite, quando as pessoas estão isoladas em seu lugar.
Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
21 Preste atenção, não considere a iniqüidade; pois você escolheu isto em vez da aflição.
Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
22 Eis que Deus está exaltado em seu poder. Quem é um professor como ele?
Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
23 Quem prescreveu seu caminho para ele? Ou quem pode dizer: “Você cometeu injustiça?
Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Èiníš nepravost?
24 “Lembre-se que você amplia seu trabalho, sobre o qual os homens cantaram.
Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
25 Todos os homens já olharam para ele. O homem vê isso de longe.
Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos. O número de seus anos é insondável.
Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
27 Pois ele prepara as gotas de água, que destilam na chuva a partir de seu vapor,
On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
28 que o céu derrama e que caem sobre o homem em abundância.
Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
29 De fato, qualquer um pode entender a propagação das nuvens e os trovões de seu pavilhão?
(Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
30 Eis que ele espalha sua luz ao seu redor. Ele cobre o fundo do mar.
Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
31 Pois por estes ele julga o povo. Ele dá comida em abundância.
Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
32 Ele cobre suas mãos com o relâmpago, e a ordena a atingir a marca.
Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
33 Seu ruído conta sobre ele, e o gado também, em relação à tempestade que vem à tona.
Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.

< 36 >